Translation of "sostegno agli" in English


How to use "sostegno agli" in sentences:

Stanno attuando un programma di sostegno agli studi in citta' da due anni.
Reach has been doing a pay to study program in the city for two years.
Esso porrà maggiormente l'accento sul sostegno agli insegnanti, ai formatori, a coloro che erogano informazioni e agli operatori giovanili a motivo della loro importanza in quanto "moltiplicatori".
It will place more emphasis on support for teachers, trainers, information officers and youth workers because of their importance as 'multipliers'.
Secondo un'indagine speciale dell'Eurobarometro pubblicata in data odierna, i cittadini europei continuano a esprimere un deciso sostegno agli aiuti forniti ai paesi in via di sviluppo.
European citizens continue to show resolute support to aid provided to developing countries according to a special Eurobarometer published today.
L'UE ribadisce il pieno sostegno agli sforzi del rappresentante speciale congiunto dell'ONU e della Lega degli Stati arabi per la Siria, Lakhdar Brahimi, con il quale è pronta a intensificare i rapporti di collaborazione.
The EU reiterates its full support for the endeavours of Lakhdar Brahimi as Joint Special Representative of the United Nations and the League of Arab States for Syria and stands ready to strengthen its cooperation with him.
È stato introdotto come nuovo obiettivo generale il riconoscimento del valore intrinseco della cultura, anche attraverso il sostegno agli artisti e agli operatori culturali, e del contributo della cultura allo sviluppo personale e sociale dei cittadini.
A new general objective has been introduced to recognise the intrinsic value of culture, and promote artists and cultural operators, and the culture’s contribution to the citizens’ personal and social development.
Resta inoltre invariato il nostro sostegno agli indigenti.
In addition, our support to the most deprived people remains intact.
Occorre pertanto concedere un sostegno agli interventi preordinati a tal fine, tra cui quelli intesi a favorire l'accesso alle tecnologie dell'informazione e della comunicazione e la diffusione della banda larga veloce e ultraveloce.
Support should therefore be granted to operations with that aim, including the access to Information and Communication Technologies and the development of fast and ultra-fast broadband.
Un sostegno agli imprenditori e lavoratori autonomi - Occupazione, affari sociali e inclusione - Commissione europea
EU Occupational Safety and Health (OSH) Strategic Framework 2014-2020 - Employment, Social Affairs & Inclusion - European Commission
Una relazione evidenzia le ampie fluttuazioni nei costi dell’istruzione superiore e nel sostegno agli studenti
Report reveals wide fluctuations in cost of higher education and support for students
Il CESE rinnova il suo sostegno agli obiettivi dell’accordo di Parigi (COP 21) e al contributo INDC dell’UE, e conferma la sua opinione secondo cui tali impegni non vanno ad aggiungersi agli obiettivi già stabiliti nel Libro bianco (13).
It renews its support for the aims of the COP 21 Paris Agreement and the EU INDC and maintains its view that these commitments do not add to the aims set down in the white paper (13).
Ad esempio, Erasmus+ offrirà un maggiore sostegno agli studenti che desiderino migliorare le loro competenze linguistiche prima di recarsi alla loro università o al loro tirocinio Erasmus.
For example, Erasmus+ will offer stronger support to students wishing to improve their language skills before going to their Erasmus university or job placement.
In una risoluzione votata giovedì, si esorta l'UE a tenere testa alla Russia e a intensificare il sostegno agli agricoltori europei colpiti dal divieto di commercio.
In a resolution adopted on Thursday, it urges the EU to stand up to Russia and step up support for EU farmers hit by its trade ban.
Ha raccomandato alla Commissione di prestare sostegno agli Stati membri per tutelare in modo efficace i beni culturali al fine di prevenirne e combatterne il traffico illecito e, ove opportuno, di promuovere misure complementari.
It recommended that the Commission support Member States in the effective protection of cultural objects with a view to preventing and combating trafficking and promoting complementary measures where appropriate.
La tutela del patrimonio culturale e il sostegno agli artisti, ai creatori e all'artigianato dovrebbero essere una priorità del programma.
Preserving cultural heritage and supporting artists, creators and craftsmanship should be a priority of the Programme.
La BEI è invitata a continuare a rafforzare il proprio sostegno agli investimenti nel settore privato, in infrastrutture ed in materia di cambiamenti climatici nella regione.
The EIB is invited to continue to step up its support for investment into the private sector, infrastructure and climate change in the region.
Il bilancio è anche lo strumento per eccellenza di sostegno agli investimenti della nostra agenda per la crescita, Europa 2020, oggi più necessaria che mai.
The budget is also the tool to support investment in our growth agenda, Europe 2020, which we need now more than ever before.
La proposta è imperniata sul lato della domanda e definisce modalità all'indirizzo degli Stati membri per incoraggiare le assunzioni riducendo gli oneri fiscali che gravano sul lavoro o dando un maggiore sostegno agli avvii di nuove imprese.
The proposal focuses on the demand-side of job creation, setting out ways for Member States to encourage hiring by reducing taxes on labour or supporting business start-ups more.
Esso non finanzia singoli progetti, ma offre strumenti e sostegno agli insegnanti e agli allievi come ad esempio il portale eTwinning e seminari destinati agli insegnanti.
It does not finance individual projects but offers tools and support to teachers and pupils such as the eTwinning portal and seminars for teachers.
Un’ampia gamma di programmi UE offre sostegno agli imprenditori e alle aziende attraverso istituti finanziari locali.
Support for entrepreneurs and businesses is available through a wide range of EU programmes, via local financial institutions.
Nei paesi in condizioni di fragilità o di conflitto e, ove giustificato, in altri paesi, può essere fornito sostegno agli investimenti del settore pubblico che hanno effetti significativi sullo sviluppo del settore privato.
In countries experiencing fragility or conflict, and other countries, where justified, support may be provided to public sector investments that have relevant effects on private sector development.
un forte sostegno agli educatori (per esempio un migliore processo di selezione e formazione, nonché lo sviluppo professionale continuo);
strong support for educators (e.g. improved recruitment, selection and training processes as well as continuing professional development);
La Commissione ha fornito un notevole sostegno agli Stati membri nel corso del periodo di recepimento.
The Commission has provided a great deal of support to Member States during the transposition period.
e) sostegno agli scambi da impresa a impresa e alle attività di rete per facilitare le coproduzioni europee e internazionali e la circolazione delle opere europee;
(e) Support to business to business exchanges and networking activities to facilitate European and international co-productions and the circulation of European works;
Forniremo sostegno agli organismi statali e non statali che promuovono la parità fra i generi nei paesi nostri partner.
We will also support both State and Non-State actors in their efforts to promote gender equality in partner countries.
Grazie al sistema di garanzia dei prestiti sarà disponibile un maggiore sostegno agli studenti che desiderano seguire un intero corso di laurea magistrale in un altro paese europeo.
Thanks to the loan guarantee, there will also be stronger support for students wishing to undertake a full Masters' degree course in another European country.
Il sostegno agli aiuti allo sviluppo rimane elevato.
Support for development and aid remains high.
Parallelamente, è opportuno che Europol aumenti il sostegno agli Stati membri, in modo da rafforzare la cooperazione reciproca e la condivisione delle informazioni.
At the same time, Europol should increase the level of its support to Member States, so as to enhance mutual cooperation and the sharing of information.
l’impiego di 3 milioni dell’assistenza tecnica per il Fondo sociale europeo per finanziare il sostegno agli Stati membri nella predisposizione di schemi di sostegno ai giovani che avviano nuove imprese o imprese sociali;
using €3m of the European Social Fund Technical Assistance to support Member States in the setting up of support schemes for young business starters and social entrepreneurs
Il sostegno agli agricoltori continuerà attraverso il sistema dei pagamenti diretti.
Support for farmers will continue through the system of direct payments.
La comunicazione sottolinea la necessità di assicurare un’elevata qualità dei dati e di rispettare le norme sulla protezione dei dati e illustra anche in che modo l’UE fornirà sostegno agli Stati membri, compresi finanziamenti e attività di formazione.
The Communication emphasises the need to ensure high data quality and to respect data protection rules, and also explains how the EU will provide support, including funding and training, for Member States.
Sostenere vari portatori di interesse mediante misure in materia di partenariati pubblico-privato, piattaforme di cooperazione, sostegno agli approcci aziendali volontari e scambi delle migliori prassi
Support to a range of stakeholders through actions on public-private partnerships, cooperation platforms, support to voluntary business approaches, and exchanges of best practices
Un sostegno agli imprenditori e lavoratori autonomi
Supporting entrepreneurs and the self-employed - Social entrepreneurship
La Commissione europea coordinerà meglio le attività delle agenzie dell'UE per fare in modo che utilizzino al meglio il loro potenziale di sostegno agli Stati membri.
The European Commission will improve coordination of the work of EU agencies to make sure that their potential to support Member States is used to the full.
Tali misure possono comprendere il sostegno agli investimenti per la costruzione e l'adattamento di luoghi di sbarco e ripari di pesca, o il sostegno agli investimenti intesi a valorizzare i prodotti della pesca.
Those measures may include support for investment in the construction and adaptation of landing sites and shelters, or support for investments to add value to fishery products.
La Commissione offre pieno sostegno agli sforzi volti a trovare metodi alternativi alla sperimentazione animale.
The Commission believes strongly in the need to find alternative methods to testing on animals.
È opportuno che la Commissione fornisca informazioni in merito alla scala e ai risultati del sostegno agli obiettivi in materia di cambiamenti climatici.
The Commission should provide information on the scale and results of support to climate change objectives.
Tali misure dovrebbero comprendere il sostegno agli investimenti per la costruzione e l'adattamento dei luoghi di sbarco e dei ripari di pesca, o il sostegno agli investimenti intesi a valorizzare i prodotti della pesca.
These measures should include support for investment in the construction and adaptation of landing sites and shelters or support for investment to add value to fishery products.
Ai premi RegioStars possono concorrere ogni anno tutte le regioni dell'UE i cui progetti abbiano, a decorrere dal 1° gennaio 2000, usufruito di un sostegno agli investimenti attraverso la politica regionale dell'UE.
The annual RegioStars Awards are open to all EU regions to submit projects which have received investment through EU Regional policy since 1st January 2000.
Nell'intento di fornire sostegno agli Stati membri in tal senso, il documento della Commissione delinea cinque azioni concrete per rafforzare il diritto di libera circolazione, aiutando nel contempo gli Stati membri a coglierne i benefici.
To support Member States' efforts to do so, the Commission's paper outlines five concrete actions to strengthen the right to free movement, while helping Member States to reap the positive benefits it brings.
Resta tuttavia aperto il problema di fornire il necessario sostegno agli insegnanti, i quali hanno bisogno di una formazione continua.
The challenge that remains, however, is providing the necessary support to teachers, which calls for continuing training.
Il vicepresidente della Commissione Siim Kallas, responsabile per i trasporti, ha dichiarato: "Questa valutazione intermedia riguarda il sostegno agli investimenti infrastrutturali chiave e l'uso ottimale del denaro dei contribuenti.
Commission Vice-President Siim Kallas, responsible for transport, said: "This mid term review is about supporting key investments in infrastructure and delivering value for taxpayers' money.
Gli Stati membri possono ritenere necessario fornire un sostegno agli operatori interessati dalla presente direttiva conformemente alle norme in vigore in materia di aiuti di Stato.
Member States may consider it necessary to provide support to operators affected by this Directive in accordance with the applicable State aid rules.
Il sostegno agli agricoltori dell'UE viene gestito ed erogato dagli organismi pagatori nazionali o regionali, i quali poi ne riferiscono alla Commissione.
Support for EU farmers is administered and paid out by national or regional paying agencies, which report back to the Commission.
16/2012: “L’efficacia del regime di pagamento unico per superficie quale sistema transitorio di sostegno agli agricoltori nei nuovi Stati membri”
Special report 16/2012: "The effectiveness of the Single Area Payment Scheme as a transitional system for supporting farmers in the New Member States"
Ha ribadito il suo sostegno agli sforzi intesi a trovare una soluzione negoziata a lungo termine alla questione nucleare iraniana.
The Council reaffirmed its support for efforts to find a negotiated long-term solution to the Iranian nuclear issue.
I sistemi di sostegno agli studenti possono considerare lo studente o come individuo singolo o come componente di una famiglia che potrebbero avere bisogno di sostegno.
Student support systems may consider the student either as an individual or as a member of a family that may need support.
Ribadisce il suo sostegno agli sforzi compiuti dal rappresentante speciale congiunto Brahimi per giungere ad una soluzione politica.
It reiterates its support for the efforts of Joint Special Representative Brahimi to achieve a political solution.
Danno un forte sostegno agli insegnanti, stabiliscono stretti legami con la comunità e un piano di studi ampio e diversificato, e spesso i programmi coinvolgono gli studenti in attività sia fuori che dentro la scuola.
They have strong support for the teachers, close links with the community and a broad and diverse curriculum, and often programs which involve students outside school as well as inside school.
Il sostegno agli studi di ingegneria, matematica e scienze, ed all'istruzione in generale, esplose.
Support for engineering, math and science -- education in general -- boomed.
1.9265379905701s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?